Zoals eerder beloofd heeft Perfect-Rare.nl contact opgezocht over de vragen die we hadden over de Nederlandse versie van Banjo-Kazooie en Viva Pinata 2.
Perfect-Rare.nl:
Waarom gaan de titels in Nederland 59 euro kosten en krijgen we niet een budgetprijs zoals in het buitenland het geval is?
Microsoft Benelux:
We hebben er voor gekozen om beide games volledig te vertalen en daar zijn enorme kosten mee gemoeid. Het is daardoor moeilijk zo niet onmogelijk om die kosten terug te verdienen wanneer we de titels aanbieden op 39 euro.
Uiteraard wordt de game in het Engels geprogrammeerd, waarvoor dus geen extra kosten nodig zijn. Je moet het tenslotte in een taal ontwikkelen. Als je dan kijkt naar de Nederlandstalige markt dan kunnen wij die kosten slechts delen op een beperkt aantal gebruikers. Een Franse of Duitse versie bijvoorbeeld heeft te maken met dezelfde kosten maar een veelvoud aan gebruikers, waardoor die extra kosten wegvallen.
Perfect-Rare.nl:
Zijn de Titels gewoon in te stellen zodat we ze ook in het Engels kunnen spelen?
Microsoft Benelux:
Ik denk niet dat het mogelijk is de game in het Engels te spelen. Volgens mij kon dat met VP1 ook niet. Waarbij we ondertussen hebben begrepen dat de stemmen in het Nederlands leuker zijn dan de stemmen in het Engels althans dat was met deel 1 zo.
----
Zo...daar hebben we het. Het zijn eerlijke antwoorden die zich op zichzelf als logisch verklaren. Daarnaast is het logisch en algemeen bekend dat MS de casual markt wil veroveren en een Nederlandse Versie zou daar goed bij kunnen helpen.
Twee kanttekeningen:
1) Vragen wij, als meer bedreven gamers, wel om een Nederlandse versie...en als gevolg daarop op een duurdere prijs voor een vertaalde game die we zowieso al niet willen.
2) Engelse games hebben mij in mijn jeugd enorm geholpen om de Engelse taal te begrijpen. Dat neem je nu weg door alles te gaan vertalen en dus mis je daar ook een beetje het schip.
Laatst bewerkt: 26 aug 2008