Daar valt nog wel wat aan te verbeteren. De titel geeft de inhoud van het artikel niet goed weer. Ikzelf had gekozen voor iets anders. "Twee coaches weg" is wat vaag.
De eerste zin kan eigenlijk ook niet. Ik had het woordje 'gisteren' weggelaten, niet echt reclame voor je site (je bent namelijk wat laat). Bovendien heeft Aachen het contract niet verbroken met de trainer, maar deed de trainer dat zélf, dat zeg je immers een paar zinnen verderop.
"Ontslag nemen van" klopt volgens mij niet. Je had beter iets in de vorm van: "Wolfsburg besloot de verbintenis onmiddellijk te verbreken..." kunnen neerzetten, in mijn ogen. De zin erna had ik dan neergezet als: "de oefenmeester had nog een doorlopend contract tot 2009, maar na tegenvallende resultaten werd de verbintenis verbroken". Nu mis je trouwens ook een 'g' achter het woordje 'er'.
De eerste zin in de volgende alinea is op zich niet verkeerd, al moet je wél 100% zeker weten dat de trainer geen zin had in de eerste divisie. Volgens mij was dit niet het geval, dus kunnen er tientallen andere mogelijkheden zijn (gezeur met het bestuurd, selectie niet gemotiveerd etc.).
Ik bedoel dit niet verkeerd, zie het maar als opbouwende kritiek
.
Klik om te vergroten...