Daarbij komt het Chinese schrift in sommige opzichten overeen met het Japanse. Dan is de betekenis min of meer hetzelfde, maar spreek je het anders uit. Is toch handig als voorsprong bij het lezen van karakters. Ik weet niet of je het koreaanse schrift wel eens hebt gezien, dat is net een ogentest.
Uit je japanse sig, herken ik de volgende karakters:
彼 een ander, die anderen
女 vrouw/vrouwelijk
好 goed/of om aan te geven dat iets af is
血 bloed
力 kracht, vaardigheid, fysieke energie (maar bij jou zit er nog iets tussen deze en het volgende karakter, dat er bij lijkt te horen)
出 naar buiten gaan; verder gaan dan; arriveren
Nog steeds geen idee wat er in sig staat, maar het is iets met andere vrouwen die beter zijn en bloed
Laatst bewerkt: 22 dec 2008