Dit is wat ik er van weet.
Fable blijft engels in spraak maar er zullen ondertitelingen komen in elke europese taal. Als je je bedenkt dat er 20.000 gesproken lijnen tekst zijn dan weet je gewoon dat ze bij Microsoft een hoop werk hebben aan de vertalingen. Daarom het uitstel van 1 maand om alles goed in orde te krijgen. Je hoeft je geen zorgen te maken over de vertalingen want ze maken niet 2x dezelfde fout. Wil je alleen Engels dan krijg je dat (hiermee bedoel ik dus zonder ondertiteling
).
Laatst bewerkt: 25 aug 2004