O M F G ,
Over dat mensheid heb je gelijk ja, foutje van me.
Jouw geval: Humanities Last Hope klopt helemaal niet. Als je dat vertaalt krijg je: Mensheden Laatste Hoop, en dat slaat natuurlijk nergens op.
Het is duidelijk Humanity's Last Hope: Als je dat vertaalt krijg je Laatste hoop van de mensheid.
Uit beide vertalingen maak ik op dat het overduidelijk Humanity's Last Hope moet zijn aangezien het zoals ik al zei van de menselijkheid is, een bezittelijk voornaamwoord
In het Engels eindigt een woord dus alleen op ies als het meervoud is.
--------------------------------------------------------
Kzit nog te twijfelen over mn gamertag, ik denk kS I Rbert, maar weet niet zeker.
Laatst bewerkt door een moderator: 20 mrt 2007